funny google translator №8

Добрый день!
Друзья, предлагаю вашему вниманию очередную серию веселого переводчика - "до ума доводчика". Оригинал взят из langsam gesprochenen Nachrichten (Deutsche Welle). Черновую работу google translator'а можно посмотреть здесь.
Плоды моих скромных трудов выделены курсивом.
1. VW schließt im Abgasskandal 1,2-Milliarden-Vergleich mit US-Händlern:
VW закрывает выпускной скандал 1,2 млрд по сравнению с американскими дилерами:
В результате скандала с выхлопными газами Фольксваген выплатит своим американским дилерам компенсацию в 1,2 миллиарда долларов.
2. Im Abgasskandal kann der deutsche VW-Konzern seinen Streit mit geschädigten US-Vertragshändlern beilegen, muss aber hohe Entschädigungen zahlen.
В выхлопных скандале немецкая группа VW может урегулировать свой спор с поврежденными американских дилеров, но должен заплатить высокую компенсацию.
В скандале с выхлопными газами Фольксваген может урегулировать свой конфликт с понесшими убыток американскими дилерами, выплатив им высокую компенсацию.
3. Die bereits im August im Grundsatz ausgehandelte Einigung über bis zu 1,2 Milliarden Dollar (1,1 Mrd Euro) sei beim Gericht in San Francisco eingereicht worden, teilte die Volkswagen Group of America mit.
В августе переговоров принципиальное согласие на до 1,2 млрд долларов (1,1 млрд евро) было доведено до суда в Сан-Франциско, сообщает Volkswagen Group Америки с.
Как сообщает американский филиал Фольксвагена, этот компромисс ценой в 1,2 миллиарда долларов, согласованный еще в августе, передан в суд Сан Франциско.
4. Der Kompromiss muss noch vom zuständigen Richter Charles Breyer genehmigt werden.
Компромисс все еще должен быть утвержден компетентным судьей Чарльз Брейер.
Компромисс должен быть одобрен уполномоченным судьей Чарльзом Брейером.
5. Dessen nächste Anhörung steht am 18. Oktober an.
Его следующее слушание на 18 октября.
Следующее слушание состоится 18-го октября.
6. Bei zahlreichen weiteren US-Zivilklagen, die von Hunderten geschädigten Dieselbesitzern sowie US-Behörden und Staatsanwälten eingereicht wurden, hatte VW bereits einen Vergleich über bis zu 15,3 Milliarden Dollar ausgehandelt.
На многочисленных других гражданских действий США повредили сотни Дизельные владельцы и американские власти и прокуроры были поданы, VW уже договорился о урегулирования до 15,3 млрд долларов.
Фольксваген ранее уже согласился выплатить 15,3 миллиардов компенсаций по многочисленным гражданским искам, поданным против него сотнями владельцев дизельных автомобилей, а также властями и прокурорами США.
7. Auch diese Einigung muss noch vom Gericht abgesegnet werden.
Кроме того, соглашение еще должно быть утверждено судом.
Это соглашение также еще должно быть утверждено судом.
8. Der Wolfsburger Autoproduzent hatte im September 2015 nach Vorwürfen des US-Umweltamts EPA eingeräumt, Hunderttausende Dieselwagen in den USA mit Betrugssoftware zum Austricksen von Abgastests ausgerüstet zu haben.
Производитель автомобилей Вольфсбург на основе уступил в сентябре 2015 года в соответствии с обвинениями США окружающей среды агентства по охране окружающей среды, чтобы обеспечили сотни тысяч дизельных автомобилей в США с мошенничеством программного обеспечения для Austricksen испытаний на выбросы.
В сентябре 2015 года после обвинений американского агентства по окружающей среде Фольксваген признал, что оснастил сотни тысяч дизельных автомобилей в США специальной программой, способной занижать реальный уровень выхлопных газов.

Comments

Popular posts from this blog

Как дурят народ на улицах Калининграда

How to increase AdSense-Earnings at Blogspot?

On the environmental situation in Kaliningrad